您的位置首页 >精选问答 >

世说新语翻译

《世说新语》是南朝宋刘义庆组织编写的一部笔记小说,主要记录了魏晋时期名士的言行和轶事,反映了当时的社会风气和文化风貌。以下是一段《世说新语》中的故事及其现代汉语翻译:

【原文】

王子猷居山阴。夜大雪,眠觉,开室命酌酒。四望皎然,因起彷徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之。经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴!”

【译文】

王子猷居住在山阴(今绍兴)。一夜之间,大雪纷飞。他从睡梦中醒来,打开房间,吩咐下人准备酒菜。环顾四周,只见一片洁白,于是起身徘徊,吟诵左思的《招隐诗》,忽然想起了好友戴安道。当时戴安道住在剡县,王子猷立刻决定连夜乘着小船去拜访他。经过一整夜的航行才到达目的地,但他到了戴安道家门口却没有进去,而是转身返回。有人问他为何如此,王子猷回答说:“我本来是兴致来了就出发,现在兴致已尽,自然要回去,为什么一定要见到戴安道呢?”

这段文字生动地描绘了王子猷随性而为的生活态度,展现了魏晋名士风度的潇洒与率真。

标签:

免责声明:本文由用户上传,与本网站立场无关。财经信息仅供读者参考,并不构成投资建议。投资者据此操作,风险自担。 如有侵权请联系删除!