首页 >> 学识问答 >

哀郢翻译(哀郢)

2024-04-25 08:06:15

问题描述:

哀郢翻译(哀郢),卡了好久了,麻烦给点思路啊!

最佳答案

推荐答案

2024-04-25 08:06:15

今天凤捷来为大家解答以上的问题。哀郢翻译,哀郢相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、此诗结构上最为独特者,是用了倒叙法,诗人先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的心情。

2、这就使诗人被流放以来铭心难忘的那一幅幅悲惨画面、一幕幕夺人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表现。

3、诗作结构上表现了很大的独创性:一,开头并未交待是回忆,给读者以身临其境之感,留下深刻的印象。

4、二,四句为一节,三节为一层意思,很整齐。

5、语言上的特点是骈句多,如“去故乡而就远,遵江夏以流亡”、“过夏首而西浮,顾龙门而不见”、“背夏浦而西思,哀故都之日远”等,既富有对偶美,也有助于加强感情力度。

6、在风格上被视为《九章》中最为凄婉的一篇。

7、分析《国殇》第一段,全景鸟瞰,局部特写,动静结合的特点:(1)第一段写激战。

8、①描写旌旗蔽日、敌军压境的壮阔场面,有鸟瞰全局之势。

9、②在此背景下描写敌我短兵相接:陷入泥潭的战车、死伤的战马、楚军鼓手不屈不挠的身影,如一组组特写。

10、③“严杀尽兮弃原野”激战之后的寂静与先前激战的场面形成强烈对比,动静结合。

11、(2)第二段礼赞为国捐躯的战士。

12、前段为后段的铺垫,后段为前段的升华。

13、外形描写与精神赞美相结合。

今天为大家分享到这里,希望小伙伴们会有帮助。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章