首页 >> 学识问答 >

范仲淹苦学原文及翻译(范仲淹苦学)

2023-10-08 01:38:34

问题描述:

范仲淹苦学原文及翻译(范仲淹苦学),求解答求解答,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2023-10-08 01:38:34

您好,今天芳芳来为大家解答以上的问题。范仲淹苦学原文及翻译,范仲淹苦学相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、【翻译】范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠。

2、他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家作为自己的责任,发奋苦读,有时晚上疲倦了,就用冷水洗脸;连饭也吃不上,就吃粥坚持读书。

3、做官以后,常常谈论天下大事,奋不顾身。

4、以至于有人说他坏话被贬官,由参知政事降职做邓州太守。

5、范仲淹刻苦读书、勉励自己,每餐不吃两种以上的荤菜,妻子和孩子的衣食仅仅刚够罢了。

6、他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐。

7、”【原文】范仲淹二岁而孤,家贫无依。

8、少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读。

9、既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身。

10、乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州。

11、仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已。

12、常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

13、”【注释】谪:贬谗:说别人坏话沃:浇适:旧指女子出嫁。

14、世家:家世。

15、去:离开,离去。

16、寝:睡觉。

17、或:有时。

18、辄(zhé):总是。

19、啖(dàn):吃,喝。

20、旨:要领。

21、再适:第二次出嫁,即改嫁。

22、世家:世代为官的人家。

23、馕(zhǎn)粥:稠粥。

24、日昃:太阳偏西。

25、昃(zè)。

26、孤:幼儿丧父。

27、沃:冲洗。

28、这里是“洗”的意思。

29、士:有志向的人去:离开。

30、南都:指应天府(今江苏南京)。

31、氏:姓。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章