首页 >> 学识问答 >

人有负盐负薪者注释(人有负盐负薪者文言文翻译)

2023-10-04 06:47:04

问题描述:

人有负盐负薪者注释(人有负盐负薪者文言文翻译),在线等,求大佬翻我牌子!

最佳答案

推荐答案

2023-10-04 06:47:04

您好,今天芳芳来为大家解答以上的问题。人有负盐负薪者注释,人有负盐负薪者文言文翻译相信很多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、击皮得实 选自《北史》 【 原文】:人有负盐负薪者,同释①重担息树阴。

2、二人将行,争一羊皮,各言藉背②之物。

3、惠③遣争者出,顾州纲纪④曰:“以此羊皮可拷知主乎?”群下⑤咸无答者。

4、惠令人置 羊皮席上,以杖击之,见少盐屑,曰:“得其实⑥矣。

5、”使争者视之,负薪者乃伏而就罪 。

6、 【注释】① 释:放下。

7、② 藉背:藉是坐卧之用;背是披背之用。

8、意思是经常使用之物。

9、③ 惠:李惠,中山(今河北定县满城一带)人,北魏太武帝时任雍州刺史。

10、本篇选自 《北史·李惠传》。

11、④ 纲纪:随从人员。

12、州纲纪指州府的主簿。

13、⑤ 群下:部下,属员。

14、⑥ 实:事实,真相。

15、 【译文】:有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。

16、要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。

17、李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的 主人吗?”部下都没有回答。

18、李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章